sábado, 28 de fevereiro de 2026

Leia na íntegra o pronunciamento de Trump sobre o ataque ao Irã

O presidente dos EUA disse que "o Irã é o maior patrocinador estatal do terrorismo no mundo e, recentemente, matou dezenas de milhares de seus próprios cidadãos nas ruas durante protestos'



Presidente Donald Trump, durante pronunciamento - 28/2/2026 | Foto: Reprodução/


Logo depois do primeiro ataque ao Irã, na madrugada deste sábado, 28, lançado pelos EUA e Israel, o presidente norte-americano, Donald Trump, se pronunciou. Trump declarou que a campanha é “massiva e contínua” e disse que objetivo é impedir que o Irã obtenha armas nucleares.

O presidente norte-americano também disse sugeriu que a intenção é uma mudança de regime no Irã, hoje uma ditadura islâmica. Em um dos trechos, Trump afirma que “o Irã é o maior patrocinador estatal do terrorismo no mundo e, recentemente, matou dezenas de milhares de seus próprios cidadãos nas ruas durante protestos”. Pelo menos 30 mil manifestantes teriam sido mortos ao protestar contra o regime do aiatolá Khamenei. 

Trump também ofereceu imunidade total aos militares iranianos que depuserem as armas.

Leia o pronunciamento na íntegra Há pouco tempo, as forças armadas dos Estados Unidos iniciaram grandes operações de combate no Irã. Nosso objetivo é defender o povo americano, eliminando as ameaças iminentes do regime iraniano — um grupo perverso de pessoas muito cruéis e terríveis. Suas atividades ameaçadoras colocam em risco direto os Estados Unidos, nossas tropas, nossas bases no exterior e nossos aliados em todo o mundo. 

Durante 47 anos, o regime iraniano entoou “Morte à América” e travou uma campanha interminável de derramamento de sangue e assassinatos em massa contra os Estados Unidos, nossas tropas e pessoas inocentes em muitos, muitos países. 

Em 1983, grupos apoiados pelo Irã realizaram o atentado ao quartel dos fuzileiros navais em Beirute, que matou 241 militares americanos. Em 2000, eles sabiam e provavelmente estavam envolvidos no ataque ao USS Cole, onde muitas pessoas morreram. As forças iranianas mataram e mutilaram centenas de militares americanos no Iraque. 

Nos últimos anos, os grupos apoiados pelo regime continuaram a lançar inúmeros ataques contra as forças americanas estacionadas no Oriente Médio, bem como contra navios navais e comerciais dos EUA e portos marítimos internacionais. Tem sido um terror em massa, e não vamos mais tolerá-lo. Do Líbano ao Iêmen, da Síria ao Iraque, o regime armou, treinou e financiou milícias terroristas que semearam o mundo com sangue e violência. 

E foi o Hamas, grupo apoiado pelo Irã, que lançou os monstruosos ataques de 7 de outubro contra Israel, massacrando mais de mil pessoas inocentes, incluindo 46 americanos, e fazendo 12 cidadãos israelenses reféns. Foi brutal, algo que o mundo jamais viu. 

O Irã é o maior patrocinador estatal do terrorismo no mundo e, recentemente, matou dezenas de milhares de seus próprios cidadãos nas ruas durante protestos. 

Sempre foi política dos Estados Unidos, em particular da minha administração, que esse regime terrorista jamais poderá ter uma arma nuclear. Repito: eles jamais poderão ter uma arma nuclear. 

Por isso, na Operação Martelo da Meia-Noite, em junho passado, destruímos o programa nuclear do regime em Fordow, Natanz e Isfahan. Após aquele ataque, nós os advertimos para que nunca mais retomassem sua busca maliciosa por armas nucleares e tentamos repetidamente chegar a um acordo. 

Tentamos. Eles queriam fazer isso. Não queriam fazer isso de Queriam fazer isso. Não queriam fazer isso. 

Eles não sabiam o que estava acontecendo. Eles só queriam praticar o mal. Mas o Irã se recusou (a fazer um acordo), assim como tem feito há décadas. Eles rejeitaram todas as oportunidades de renunciar às suas ambições nucleares, e não podemos mais tolerar isso. 

Em vez disso, tentaram reconstruir seu programa nuclear e continuar desenvolvendo mísseis de longo alcance que agora podem ameaçar nossos bons amigos e aliados na Europa, nossas tropas estacionadas no exterior e que em breve poderão atingir o território americano. 

Imagine o quão ousado esse regime ficaria se tivesse, de fato, armas nucleares como meio de transmitir sua mensagem.

Por essas razões, as forças armadas dos Estados Unidos estão realizando uma operação massiva e contínua para impedir que essa ditadura radical e perversa ameace a América e nossos principais interesses de segurança nacional. 

Vamos destruir seus mísseis e arrasar sua indústria de mísseis. Ela será totalmente obliterada novamente. Vamos aniquilar a marinha deles. 

Vamos garantir que os grupos terroristas da região não possam mais desestabilizar a região ou o mundo e atacar nossas forças, e que não possam mais usar seus artefatos explosivos improvisados — ou bombas de beira de estrada, como às vezes são chamados — para ferir e matar milhares e milhares de pessoas, incluindo muitos americanos. E nós garantiremos que o Irã não obtenha uma arma nuclear. 

A mensagem é muito simples: eles jamais terão uma arma nuclear. Este regime logo aprenderá que ninguém deve desafiar a força e o poderio das Forças Armadas dos Estados Unidos. 

Durante meu primeiro mandato, construí e reconstruí nossas forças armadas, e não existe nenhuma força militar no mundo que sequer se aproxime de seu poder, força ou sofisticação. 

As vidas de heróis americanos corajosos podem ser perdidas e podemos ter baixas. Isso acontece com frequência em guerras. 

Mas estamos fazendo isso — não para agora — estamos fazendo isso para o futuro, e é uma missão nobre. 

Oramos por cada membro das Forças Armadas que, altruisticamente, arriscam suas vidas para garantir que os americanos e nossos filhos jamais sejam ameaçados por um Irã com armas nucleares. 

Pedimos a Deus que proteja todos os nossos heróis em perigo e confiamos que, com a Sua ajuda, os homens e mulheres das forças armadas prevalecerão. Temos os melhores (soldados) do mundo, e eles prevalecerão. 

Aos membros da Guarda Revolucionária Islâmica, das forças armadas e de toda a polícia, digo esta noite que vocês devem depor as armas e ter imunidade total — ou, em alternativa, enfrentar a morte certa. 

Portanto, deponham suas armas. Vocês serão tratados com justiça e receberão imunidade total, ou enfrentarão morte certa. Finalmente, ao grande e orgulhoso povo do Irã, digo esta noite que a hora da sua liberdade está próxima.

Permaneçam abrigados. 

Não saiam de casa. É muito perigoso lá fora. Bombas cairão por toda parte. Quando terminarmos, assuma o controle do seu governo. 

Ele será seu, e esta provavelmente será sua única chance por gerações. 

Durante muitos anos, vocês pediram a ajuda dos Estados Unidos, mas nunca a receberam. Nenhum presidente esteve disposto a fazer o que eu estou disposto a fazer esta noite. Agora vocês têm um presidente que está dando a vocês o que vocês querem, então vamos ver como vocês reagem.

Este é o momento de agir. Não deixe passar. Que Deus abençoe os bravos homens e mulheres das Forças Armadas americanas. Que Deus abençoe os Estados Unidos da América. Que Deus abençoe a todos vocês. 

Obrigado.  


Loriane Comeli - Revista Oeste